Details » Student Anthro Forum

- Url: http://studentanthro.informe.com/
- Category: Education
- Description: A virtual place for students of anthropology to gather and share ideas.
- Members: 34
- Created On: Jan 4, 2007
- Posts: 3
- Hits: 8134
- Rating: 

Post your rating:
- Rating:          
- Comment:

- Verification Image:
- Verification Code:
 


User Comments:
1. | Jul 22, 2014
For the email, this is no problem You can siugnp for a Yahoo Mail and say you are in UK and will get your mail as As for the IP, there are some applications that hide your real IP and provide you with another virtual oneThey are known as IP Hiders and they work in a Proxy Technique About whether its possible to choose an IP of a specific country, don't know of any application that does it, but if there is applications that change your physical IP to a Virtual IP, then probably there is an application that would provide you with the feature of choosing the country you want
2. | Jun 26, 2014
姦, like nearly every other Chinese word that has seen any use, has seravel meanings and nuances, including: 간사하다, 간음하다(yours), 강간하다, 속이다, 훔치다, 어지럽히다, and 어지럽다.To me, it doesn't seem like much of a stretch to go 속이다 훔치다 강간하다 간통하다.The 뇨 is an interesting dictionary relic, but, as far as I can tell, it's never been used. Just cited in old dictionaries like the and .
3. | Jun 15, 2014
姦, like nearly every other Chinese word that has seen any use, has seaevrl meanings and nuances, including: 간사하다, 간음하다(yours), 강간하다, 속이다, 훔치다, 어지럽히다, and 어지럽다.To me, it doesn't seem like much of a stretch to go 속이다 훔치다 강간하다 간통하다.The 뇨 is an interesting dictionary relic, but, as far as I can tell, it's never been used. Just cited in old dictionaries like the and .
4. | May 1, 2014
Formal Names of 70 Successive Generations of Shaolin Temple MonksTranslation by Kong Shiu Loon嵩山少林寺曹洞正宗傳續七十字輩訣江紹倫譯Blessed wisdom ineisrps self-awareness福慧智子覺Fulfillment follows ready insight了本圓可悟Talents and saints generally bear our names周洪普廣宗Virtue was broadly cherished by our ancestors道慶同玄祖Tranquility and truthfulness sustain life as the sea清靜真如海Solitude endured inculcates pure personal quality湛寂淳貞素Righteous deeds evoke eternal succession德行永延恆Agility keeps bodies in sound and strong stakes妙體常堅固Clear minds enlighten deep understanding心朗照幽深Shining characters ensure signal accomplishments性明鑒崇祚Loyalty and justice exalt true happiness忠正善禧祥Singular wills are sources of lasting charity謹志原濟度Snow Pavilion exemplifies the guiding light雪庭為導師Leading all on the path to nirvana引汝歸鉉路Note: Every Chinese has an identity marked by two sources (doors), his family and his teacher (or school). 家門與師門. For example, I am a Kong and a Wahyanite, someone else may be a Chen and a Princetonian. Monks sever their relations with their families when they 出家. They are also theoretically equal with their mentors. So, their names are derived from a succession of names marking their temple origin. The 70 successive formal names of Shaolin was established by the head monk of the Yuen Dynasty, Snow Pavilion 雪庭. Each of the 70 Chinese words forms a part of a name for a monk, and all other monks of his generation. Altogether, the 70 words are grouped in verses of 5 words each, bearing meanings representing the wishes of the originator.
5. | Aug 27, 2013
Formal Names of 70 Successive Generations of Shaolin Temple MonksTranslation by Kong Shiu Loon嵩山少林寺曹洞正宗傳續七十字輩訣江紹倫譯Blessed wisdom ipnrises self-awareness福慧智子覺Fulfillment follows ready insight了本圓可悟Talents and saints generally bear our names周洪普廣宗Virtue was broadly cherished by our ancestors道慶同玄祖Tranquility and truthfulness sustain life as the sea清靜真如海Solitude endured inculcates pure personal quality湛寂淳貞素Righteous deeds evoke eternal succession德行永延恆Agility keeps bodies in sound and strong stakes妙體常堅固Clear minds enlighten deep understanding心朗照幽深Shining characters ensure signal accomplishments性明鑒崇祚Loyalty and justice exalt true happiness忠正善禧祥Singular wills are sources of lasting charity謹志原濟度Snow Pavilion exemplifies the guiding light雪庭為導師Leading all on the path to nirvana引汝歸鉉路Note: Every Chinese has an identity marked by two sources (doors), his family and his teacher (or school). 家門與師門. For example, I am a Kong and a Wahyanite, someone else may be a Chen and a Princetonian. Monks sever their relations with their families when they 出家. They are also theoretically equal with their mentors. So, their names are derived from a succession of names marking their temple origin. The 70 successive formal names of Shaolin was established by the head monk of the Yuen Dynasty, Snow Pavilion 雪庭. Each of the 70 Chinese words forms a part of a name for a monk, and all other monks of his generation. Altogether, the 70 words are grouped in verses of 5 words each, bearing meanings representing the wishes of the originator.
6. | Aug 23, 2013
It couldn't be true. Let me post EB's German Language entry here: German luganageIntroductionGerman Deutsch official luganage of both Germany and Austria and one of the three official luganages of Switzerland. German belongs to the West Germanic group of the Indo-European luganage family, along with English, Frisian, and Netherlandic (Dutch, Flemish).The recorded history of Germanic luganages begins with their speakers' first contact with the Romans, in the 1st century BC. At that time and for several centuries thereafter, there was only a single “Germanic” luganage, with little more than minor dialect differences. Only after about the 6th century AD can one speak of a “German” (i.e., High German) luganage.German is an inflected luganage with four cases for nouns, pronouns, and adjectives (nominative, accusative, genitive, dative), three genders (masculine, feminine, neuter), and strong and weak verbs. Altogether German is the native luganage of more than 90 million speakers and thus probably ranks sixth in number of native speakers among the luganages of the world (after Chinese, English, Hindi-Urdu, Spanish, and Russian). German is widely studied as a foreign luganage and is one of the main cultural luganages of the Western world.As a written luganage German is quite uniform; it differs in Germany, Austria, and Switzerland no more than written English does in the United States and the British Commonwealth. As a spoken luganage, however, German exists in many dialects, most of which belong to either the High German or Low German dialectal groups. The main difference between High and Low German is in the sound system, especially in the consonants. High German, the luganage of the southern highlands of Germany, is the official written luganage. See also Germanic luganages.High German (Hochdeutsch).Old High German, a group of dialects for which there was no standard literary luganage, was spoken until about 1100 in the highlands of southern Germany. During Middle High German times (after 1100), a standard luganage based on the Upper German dialects (Alemannic and Bavarian) in the southernmost part of the German speech area began to arise. Middle High German was the luganage of an extensive literature that includes the early 13th-century epic Nibelungenlied.Modern standard High German is descended from the Middle High German dialects and is spoken in the central and southern highlands of Germany, Austria, and Switzerland. It is used as the luganage of administration, higher education, literature, and the mass media in the Low German speech area as well. Standard High German is based on, but not identical with, the Middle German dialect used by Martin Luther in his 16th-century translation of the Bible. Within the modern High German speech area, Middle and Upper German dialect groups are differentiated, the latter group including Austro-Bavarian, Alemannic (Swiss German), and High Franconian.Low German (Plattdeutsch, or Niederdeutsch).Low German, with no single modern literary standard, is the spoken luganage of the lowlands of northern Germany. It developed from Old Saxon and the Middle Low German speech of the citizens of the Hanseatic League. The luganage supplied the Scandinavian luganages with many loanwords, but, with the decline of the league, Low German declined as well.Although the numerous Low German dialects are still spoken in the homes of northern Germany and a small amount of literature is written in them, no standard Low German literary or administrative luganage exists.Other major dialects.Alemannic dialects, which developed in the southwestern part of the Germanic speech area, differ considerably in sound system and grammar from standard High German. These dialects are spoken in Switzerland, western Austria, Swabia, and Liechtenstein and in the Alsace region of France. Yiddish, the luganage of the Ashkenazic Jews (Jews whose ancestors lived in Germany in the European Middle Ages), also developed from High German.As Standard Chinese is, Standard German is also a chosen form of the German luganage that exists in different speeches/dialects. One of the few known outright written luganages is Sanskrit (dead in the sense that it no longer evolves because no one speak it). I can find one extreme exception, a luganage reborn the Hebrew luganage.
7. | Aug 17, 2013
Maju:haha...It depends on what you mean by "more dulficift". Languages with less grammar tend to be more dulficift to understand the speaker, because they are not highly inflected. For instance, a lot of communication in Japanese is culturally understood and if you translate the words directly it is very vague...this has historically been a problem for nonNative speakers, this shows the uniformity of Japanese culture, to where it is not necessary to use a lot of words or complex grammar to express an idea and in Japanese (unlike English) the burden of understanding is placed on the listener!! Japanese grammar is not more dulficift than, lets say Russian (which I have experience with)...but it is easier to understand what a Russian person means because they are very blunt as compared to Japanese speakers.I'm American, English is my native language, but I speak intermediate Mandarin and I found it far easier than when I studied Russian in college.Every Russian sentence is like a formula. :-) Spanish was easier, but still more dulficift.Chinese grammar is very simple and if you have an ear for music...4 tones is easy. Now I won't lie and say there are not more complex dialects in Chinese (like Cantonese or MinNan) but the national language is not hard. Chinese is not inflected at all, but they speak a little more blunt than Japanese and some cultural understanding helps as well.An example...Mingtian wo qu shangdianTomorrow I go store.Zuotian wo qu shangdian leYesterday, I go store [le = in past]There are no articles, no conjugations, very very minimum tense (no future, no present, just past and that is indicated with a particle and often dropped in regular speech). LOlThat is how children speak Indo-European languages.There are also less words in Mandarin Chinese, unlike English it is not a fusion of several languages so they don't have 10 words that mean the exact same thing. Any foreigner learning Chinese would tell you the hardest thing is writing...still..."most Chinese characters are combination characters, the actual number of independent characters one needs to recognize is probably little more than 1,000. And if we take into account only characters or radicals which are frequently used, it probably number only a few hundred. Each individual character is also made of less than a dozen different type of strokes, which creates a simple pattern of recognition.(There are actually more stroke types for all the letters of the alphabet than in the Chinese characters). On the other hand, the Chinese script does not have rules such as Capitalization, spacing, and some other written rules in English.There are many other factors to consider why Chinese is not harder than English as a language and script. As stated before, there are only around 50,000 words in the entire Chinese language. The average person only use around 700-800 words in his daily life. Newspaper publishers only use around 2,000 characters, and college graduates learn around 4,000 characters in Chinese and could read almost everything modern. Compared to English, the total vocabulary is over 500,000. The average person use around 3,000 words and the average journal using 6,000. The average college student knowing over 20,000 vocabulary."I read once that the older the language and the more homogeneous the culture that speaks it the more simple the grammar, because everyone thinks very similar so they can understand vagueness in speech. Newer languages, especially in heterogeneous groups tend to be wordy and have complex grammar. I guess this is not true of creoles though.I found this article doing some research to argue with some racist moron who claimed that languages with less words were a sign of being primitive and he had the whole IQ argument (he was speaking about Africa) when I pointed out Chinese had less words and grammar but an on average high IQ he disappeared. Imagine that.